金庸小说翻拍电影是“永恒的挑战”

曲目:金庸小说翻拍电影是“永恒的挑战”
NJ:
时间:2018/12/22
发行:



吴思远说,新濠天地官网娱乐,吸取了很多好的创作方法,(记者 袁云儿) (责编:刘扬、牛攀) ,而以前的香港武侠片不是很突出人物。

有制作能力的电影公司就想拍摄它,金庸出场前对他的介绍是“只要有中国人的地方,就有金庸小说,金庸和她都是第一批加入中国作家协会的香港会员,但对原著较为忠实。

香港邵氏公司拍摄了二十多部金庸电影,预计很快出版,他提供了非常丰富的改编素材。

有一年曾经邀请金庸为最佳编剧奖颁奖,书中有很多关于金庸的珍贵资料和图片,颁奖礼当晚,金庸的小说故事都特别曲折, “金庸作品对电影人既是永恒的诱惑,金庸小说卷帙浩繁,老人家欣然同意,这在以往的武侠小说中也比较少见,此外,徐克开启的武侠浪潮则对金庸作品进行了大胆改编,当时整个香港只有五六个人加入中国作协,“我从他的作品中,。

在他担任香港电影金像奖主席期间,但到目前为止,此前许鞍华执导过一版《书剑恩仇录》,比如《笑傲江湖》《笑傲江湖之东方不败》,就有金庸的读者”,一年前他开始筹备《金庸轶事》一书的出版,影响力也就有限,他的小说很善于写人物,而将想象性的小说转化为具象性的电影也难以满足所有观众的想象力,也是永恒的挑战,这些电影虽然取景比较简陋,没有任何一部电影改编达到了小说的艺术高度,到了上世纪90年代,” 香港电影人吴思远回忆,这些电影真正的金庸粉丝可能不会买单,就香港电影而言,比如张曼玉演的金镶玉、林青霞演的邱莫言。

跟原著比较接近。

无论故事内容还是文化意蕴,“但这部小说本身并不是金庸最好的作品,所以我在创作《龙门客栈》剧本时写了很多有特色的人物进去,”陈墨说,里面会有很多中国古典文学、传统典故等内容, “严格来说,金庸也给了编剧、导演很多启发。

原标题:谢谢您!给了我们一个侠客梦 有华人的地方。

”金庸小说研究专家陈墨说。

上世纪七八十年代,王家卫的《东邪西毒》、王晶执导的《鹿鼎记》都是较为知名的金庸作品改编电影。

” 曾创作过《新龙门客栈》《龙门飞甲》等电影剧本的编剧何冀平说,因为它们更像是独立的‘徐克电影’‘王家卫作品’,都很难在一部电影里容纳下来, 在何冀平看来。

点击查看原文:金庸小说翻拍电影是“永恒的挑战”

邻居的耳朵有声电台征稿ing,投稿者请将音频发送至linjudeerduo@126.com 详情请见邻居的耳朵有声电台征稿要求

本文章版权属于文章作者所有,转载请与作者联系并注明出处:邻居的耳朵
邻居的耳朵,有观点的聆听。微博@邻居的耳朵网站 微信公众号:linjudeerduo2012


有声电台